尤其是他们的蓝眼睛,与他的左眼一样。自己比常人更浅些的发色,好像也有了解释。
大家走走停停,一直到天全黑了才到嵯岗公社场部。
王社长接待了他们,为了节省时间、提高效率,晚饭后大家都没有休息,一群人被安排在一间不算很宽敞的会议室里,靠着头顶昏黄灯泡的照明,摊着本子讨论嵯岗公社今年初的抗灾工作。
会议室的窗户有些漏风,吹得灯泡微微摇晃,大家面前纸张上的阴影便也随风摆动,仿佛忽然活了的黑色鬼魅。
秘书长索布德悄悄起身,请社长秘书帮忙找了个皮子,临时把窗户整个糊上。
没有了风,桌案上的黑色鬼魅失去了生机。大家没有了外物的影响,讨论得更加投入专注。
会议进入半程时,苏联方老教授尼古拉忍不住问王社长:
“这些知识和策略是怎么传递给基层牧民的呢?在你们这里,基层获取信息以及上层指令的这个环节,没有困难吗?”
在他们那边,将信息完好地传递到基层是很难的。后续确保基层能完整地落实执行,就更不容易了。
“当然也有困难,但现在我们国家正在推行扫盲运动。
“从几年前开始,每个生产队就开始做全员扫盲了,认字读写是最基础的。上到老人,下到小孩,都要扫盲。”
王社长说到这里便忍不住骄傲起来了,他们就算落后,但这些工作的落实到位却做得非常好。
且不止他们公社做得好,是整个国家这方面做得都很好。
“就算各个生产队的落实情况参差不齐,但每个生产队的八大员肯定是做得到的。
“只要一个生产队有一个人认字,这些抗旱抗虫灾的工作就落实得下去。”
说着,王社长将放在桌上的几份文件推到尼古拉教授面前,继续道:
“这是上面传达下来的命令,还有工作流程安排。我们只要按照这个去做就行了。
“这些文件是给我们这些领导干部看的,写得比较书面,许多认字少的牧民肯定看不懂。
“在执行工作的时候,如果牧民们记不清楚,那还有这个——”
王社长手指一转,轻点在另外几份报纸上:
“这些报纸都是我们牧区持续订购的必读报纸,能看懂的牧民自己看就行了。
“攥稿人都使用的比较简单容易读的文字和句子,基本上参加过扫盲学习的大多数牧民都看得懂。
“而且边上还有配图,这些简易的小图直接将配置烟叶水、烟熏蝗虫等工作一目了然地展示出来,不认字或者认不全文字的牧民,可以参考图画来了解文章中提及的方式方法。
“还有这篇,讲配置生物药剂的。
“这个是讲鸟类鸭类在抗虫害中的作用的,这个是我们盟抗灾优秀公社呼色赫公社的抗灾工作报告,你看,也都是有文字有图。篇幅虽长,但读起来是轻快、易懂、容易传播的内容。”
尼古拉教授虽然看不懂汉字,但报纸上的图画却一看就明白了。
报纸上关于生物药剂配置的文章边的附图里,不仅有烟叶、大蒜的图画,连这些药水克制的昆虫长什么模样都被画出来了。
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的