分卷阅读5(2 / 2)

上一页 目录 下一章

律师先生看起来很满意这个答案,短暂思考后给出了回答:“那没问题了女士,存在银行的财产只需要提供婚姻证明和死亡证明等材料就可以转到您的名下。目前在您自己手上的财物也只需要一些手续就能确保它们的合法性。土地之类的不动产确实有点棘手,不过运气好的话我们或许能找到一些漏洞。”

他看起来胸有成竹,海瑟尔只用了一秒钟就相信了她。

她的眼睛一下子就亮了起来,立刻说:“真的吗,那真是太好了!早知道就早点咨询律师了,前几天我还偶尔愁的睡不着觉呢。”

对面的男人接着说:“当然,并不是所有律师都能处理您的问题的。要知道继承法的操作空间是很大的,一个没有人脉和能力的普通律师或许最多只能为您保住三分之一的动产。”

“所以,也许整个伦敦城,能为您争取全部财产的律师,不足五位。”

第4章 初到伦敦4

简直是太奇怪了!

一个家境普通的实习律师住在这样用钱堆起来的豪宅里,光书房角落里那座帝国风格的青铜镀金座钟看起来就值一个普通律师三年的薪水。

一个看起来举手投足都接受过严格贵族训练的严肃绅士,不仅不介绍自己的姓名,居然还能说出这么自信嚣张的话。

海瑟尔艰难的维持着僵硬的微笑:“这样啊,那我能结识威斯丁先生您这样有本事的律师,真是太荣幸了。”

对面的男人看着她努力假装信任的样子终于忍不住微笑了一下,虽然他迅速恢复了那副面无表情的样子,但是看起来确实是发自内心的高兴。

海瑟尔的表情快控制不住了。

他到底在高兴什么,上帝!

“恕我直言,幸好您出身优越,否则即使以您的容貌也很难当上科文特花园剧院的表演家,因为您完全不具备表演的天赋。”

他说完似乎又觉得语气恐怕会冒犯到对方,马上接着说:“抱歉,我只是觉得您不用假装出对威斯丁的信任,因为他确实并非一个值得您信任的专业律师,他只是一个靠着好运气进入最高法院学习的学生而已,也许他需要花整整一天查阅法律书籍才能给您一个不怎么实用的答案。”

海瑟尔忍不住说:“我可能误解了您的意思,不过您刚刚说的是“他”?”

“是的,女士,我并非威斯丁。请允许我补上自我介绍,罗伯特兰开斯特。我今天恰好也有事要找威斯丁,比您早大约半个小时到这里。不过显然他同时忘记了两个约定,这里的管家告诉我他昨晚彻夜未归,我本来打算等着他回来。”

海瑟尔这下彻底对那位威斯丁律师死心了,能轻易的答应别人

的邀约却同时忘记两个约定,听起来就不是什么可靠的律师,更像一个玩心过重的花花公子。

她提出最后的困惑:“那么,兰开斯特先生,为什么您不在我刚刚进来的时候表明自己的身份呢?”

“因为我不希望您在知道我不是威斯丁后立即转身离去,我非常希望能够帮到您。”

兰开斯特说完之后又担心自己表达的不够有说服力,要知道这是他人生第一次如此字斟句酌的争取对方的委托。

大部分时候都只有别人求他的份,他懒得、也不需要主动去维系关系,这是他第一次强烈的希望和某个人保持联系。

兰开斯特想了想,又说:“而且,我是专攻贵族财产规划方向的律师,但是现在伦敦律师之间的竞争也很激烈,即使是头部律师也有缺业务的时候。”

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章