他戴着副眼睛,着装儒雅,看起来四十左右。
海瑟尔请他在书房坐下,问他关于接下来工作的看法。
康明斯说话轻缓,没有一点攻击力,言辞却很自信笃定:“劳伦斯夫人,我认真阅读了您提供的资料。其中的不少观点都在现存的主流理论文献中找不到,不过根据您提供的线索,我认为都极有可能是正确的。
例如在围墙密植英国榆树,它们绒毛密布的叶片确实是捕捉煤烟尘的好选择。此外您说的银质雾化器也很有意思,如果装上薄荷与薰衣草精华,这种喷雾在主人外出的时候能很好的净化房间的空气。”
仅仅一个晚上,康明斯不仅对海瑟尔写下的那堆可能用到的净化植物倒背如流,还根据现在流行的物种以及自己的积累增添了几样。
“如果想要提高收益,加入几样公认的昂贵的植物或许是个好选择。比如上流社会追捧的波士顿蕨就非常适合室内环境,这种符合有钱人认知的好东西能帮助我们要到一个更高的价格。”
海瑟尔挑眉:“康明斯先生,您倒是不像个屈居于助理职位的人,您应该自己去做生意,一定能获得比这份工作更高的收入。”
康明斯先生察觉她的暗含之意,推了推眼镜,抬起头:“离开邱园后,我运营着一座靛青种植园,您应该清楚,纺织厂对这种染色原料需求很大,我并不缺钱。”
他就像一个耐心的好脾气教师,从口袋里拿出一根不少划痕的钢笔放在桌面上。
“只要您和班克斯夫人还是合作伙伴,我就绝不会背叛约定,如果您心存疑虑,我可以接受任何约束条款。”
这话听起来就像是在为他们两个一起跑路做铺垫…
海瑟尔把黄铜小鸟拉出来又塞回去:“好吧,我想不出有什么理由拒绝您了。我信任班克斯夫人在生意上的品行,既然她那么信任您,那么我也很高兴和您合作。”
康明斯一愣,轻声说:“她很信任我吗?”
海瑟尔:“当然,她可是愿意以百分之百的分红为您担保,说实话我还以为这个世界上根本没有她完全信任的人呢。”
康明斯先生笑了,他看起来由衷的高兴,镜片都藏不住眼睛里的笑意。
“请您放心,我会尽全力完成这项任务的。”
“哎!”送走康明斯先生,海瑟尔放松的爬上了书房里的隐藏沙发,长舒一口气。“蕾娜!我想吃夹心曲奇饼干了。”
※ 如?您?访?问?的?w?a?n?g?址?发?b?u?页?不?是?ǐ??????????n????????⑤?﹒?c?o???则?为????寨?佔?点
玛丽截过饼干走进书房,放在她伸手能够到的茶几上:“康明斯先生有这么难缠吗?姨妈你怎么一副终于尘埃落定的样子。”
“没有。”海瑟尔伸长手,小心的把饼干塞进嘴里,她怕这个姿势饼 w?a?n?g?址?发?布?y?e?ǐ???u???€?n????????5??????o??
干卡住喉咙,还没人会海姆立克急救法。“我只是想念一首诗。”
问世间情为何物,直教人生死相许。
可惜这句实在不好翻译。
“对了,加德纳舅妈听说我们回来了,刚刚让女仆过来送了些水果,还说简和宾利先生下个月10号就要订婚了。”
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的