分卷阅读138(2 / 2)

上一页 目录 下一章

我皱眉:“我感觉你对酒精的依赖有点失控了。”

瑞克·桑切斯:“你要来点吗, 戴安?”

下一秒,冰凉的金属瓶口就贴上了我的下唇, 不容商榷。

我低眸, 入目是瑞克·桑切斯白得发冷的手背上因用力而微微绷起青筋。

“张嘴。”他冷漠道。

不张。

我的手指插入我们之间, 慢慢将扁酒壶推远, 重复:“我感觉你对酒精的依赖有点失控了,瑞克。”

“我能怎么办呢,戴安?”瑞克·桑切斯问我, “我现在就像常人一样酗酒和羞辱他人面对自己人生的悲痛和屈辱,简直是可悲届的诗人。”

酒瓶被推远,可他的手指顺势抵住了我的下颌,拇指和食指关节带着酒液的湿润,重重抹过我的唇瓣。

重得我的唇像磕到了牙上。

“你还挺幽默,瑞克。”我干笑两声。

瑞克·桑切斯不接茬,沉默地占有般地隔着唇肉摩挲我的牙齿。

有点吓人。

我了解我老公,我老公虽然平时看起来很混蛋也确实是个混蛋虽然爱好戴项圈当狗……哎我老公的缺点怎么都说不完——但瑞克·桑切斯折磨别人起来,那是从来不讲亲疏远近道德法律的。

瑞克·桑切斯没想折磨人。

他就是想吻她。

没有吻。

因为我主动接过了他喝过的扁酒瓶,小汲了一口。

当然是共享同一个瓶口,正统的间接接吻……

老夫老妻吃点口水有什么!还吃过别的呢。

说到这里!

我寻思:“瑞克,你有为戴安保持纯洁而干净的身体吗?”

可能是太突然了,瑞克·桑切斯:“什么?”

我也发觉了话题转移得唐突,但表面依然:“脏男人可得不到戴安女神的庇佑!”

“戴安女神?外星人咨询中心那个?”瑞克·桑切斯重复我的话,“不,我只是要你,只是戴安。”

这种答非所问,我的眼睛眯起来:“……你脏吗,回答我!”

这些话我都忘记有没有问死掉的老公了。

老公能不能活过来,等我补上质问再死……

“呵……”瑞克·桑切斯低笑着拿走我手中的扁酒瓶,像是吻一样覆盖上去……

他的嘴唇覆上冰冷且湿润的瓶口。

就仿佛不是在饮酒,而是在品尝一个被拉长、遗忘的吻。

酒的辛辣入喉,吻便开始发酵,热度从喉咙一路燃烧,最终在耳根化作一片滚烫的潮红。

瑞克·桑切斯不知道是害羞还是喝醉了:“我只属于过‘你’,戴安,我有保持你说的‘纯洁’或者说,‘干净’。”

“你要享用干净的我吗?戴安。”

我尴尬极了。

虽然是我自己挑起的话题……想给自己掌嘴。

“我暂时……”我说。

瑞克·桑切斯的眼神死掉了:“好吧,别继续说了,我懂……这就是我酗酒的理由,戴安!”

再度被叫魂的我无奈掏了掏耳朵。

话题终于回到了最开始:“你刚刚说我们的共同点,是什么?”

瑞克·桑切斯的死眼神投向院

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章