分卷阅读135(1 / 2)

上一章 目录 下一页

想的追求,以及,向邪恶的、暴虐的、冷酷无情的统治者发起反抗的勇气。

当然,不管他的内心充塞着多少混乱而又矛盾的东西,在最深处始终存在着一块最柔软、最洁净、最不受侵扰的领域——卡罗尔,它永远为你而留。

卡罗尔,提笔时我只想对你说上几句话,可天边已经泛白,我想对你说的话却还有那么多。然而我甚至不确定你是否会打开这封信,也许它的下场会和之前的每一封信一样,成为飞扬于风中的灰烬?也许你会厌烦地想:“最好的前任应该像冬眠的青蛙,可以活着,但别聒噪。”——还记得这句话吗?你当初用来形容对你纠缠不休的山姆·福德斯,还有那句“俊脸,扫帚,潮流男巫的时尚搭配”,这些刁钻的俏皮话让我笑了足足有五分钟,现在想起来,我都忍不住在边写边笑。

卡罗尔,你是我见过的最有趣、最独特、最让我着迷的人。你大概不会知道你的存在对我来说意味着什么,就像你也不会知道,当时笑话完福德斯的我,在假装随口说出“看起来我比他更符合这些条件”时,那颗扑通跳动的心脏简直就像吞进胃里的蝉鸣一样鼓噪,而在你低垂着眼睛,说出“怎么有人还没上任就诅咒自己离职”时,那一瞬间,仿佛有一万只休眠了十六年的蝉从我的心里破土而出。

那些紧张忐忑得想要呕吐,激动幸福得快要晕倒的心情,回想起来似乎新鲜如昨日。可那时的我没想到的是,冬眠的青蛙还能熬过寒冬,等待复苏,蝉从发出第一声鸣叫起,便预示着生命的倒计时。

卡罗尔,太阳出来了,我该停笔了,还有一件重要的事等着我去做。

卡罗尔,我多想参与你所有的人生,但既然我不能,请把我的模样留在你的记忆里久一点,再久一点,你的记忆将是这个世间里我唯一的墓碑。

卡罗尔,最后再为我吹奏一曲《月亮河》吧,无论在哪,只要你是为我而吹,遥远的我会听到的。

卡罗尔,卡罗尔,卡罗尔。让我再多写几遍你的名字,让我把它融于我的血液,镌刻进我的灵魂,这样无论我身陷何处,无论我变成何种模样,我都不必担心我的灵魂会在黑暗中迷失方向。

卡罗尔,祝愿你在这广阔的世界里不必再独自流浪,祝愿永远有人能比我更爱你。

你永远的雷古勒斯

再次看完了这封信,卡罗尔闭上眼睛,品尝那股熟悉的、从心里漫出来的苦涩滋味。

过了许久,她把信纸按照原本的折痕叠好,塞进信封,然后把信放了回去,拿起了那把光亮如新的口琴。金色的盖板触手冰凉,她久久地摸索着底部的刻字,像在听有人轻轻地叫她的名字。

她将口琴贴在唇间,像回应那声呼唤一样,轻轻地吹出声音。

月亮河,宽不过一英里

总有一天我会优雅地遇见你

织梦的人啊,那伤心的人

无论你将去何方,我都会追随着你

两个流浪的人想去看看这世界

有如此广阔的世界让我们欣赏

我们跟随同一道彩虹的末端

在那弧线上彼此等候

我那可爱的老朋友

还有月亮河和我

晚安,雷古勒斯。

晚安。

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页