eckons curious eyes
宇宙边缘呼唤,求知的双眼
Embarking on a journey into the unknown
向着未知,旅程开展
Bravely stepping forward, in science we’ve grown
勇敢向前,科学无边
-
Do you hear the galaxies sing
群星眨眼,歌声婉转
The secrets, mysteries, they bring
诉说神秘谜团
Exploring the universe’s wide expanse
究尽奥秘亿万
In awe of its wonders, we advance
文明讲演,亚夏礼赞
-
Do you hear the pulsars pulsate
引力描绘群星绘卷
In rhythm, they guide our cosmic state
勾勒星辰明暗变幻
Seeking clues amidst the nebulous haze
解密未知将线索串联
Endless discoveries, our thirst to amaze
无尽发现,渴望答案
-
So let us journey to the cosmic edge
让我们涉足宇宙边缘
Embrace the unknown, our fears we pledge
拥抱谜团,抛下胆战
With curiosity as our guiding light
好奇指引下向前
In the universe’s embrace, we take flight
任意探索宇宙
-
(歌词为押韵强行拼凑产物)
第126章 你怎么笑场了!
生日当天接到塞西尔通讯时, 瓦莱特正对着一架十余米高的维初雷提能源的原型机甲,准备进行战斗测试。
机甲训练室内,一米八高的雄虫在数倍于他的机甲巨兽面前, 被衬托得渺小起来。
常规战斗测试流程中, 不会这么快开始实战测试, 且实战测试的对象应该是另一台机甲,而不是手无寸铁的雄虫。
但瓦莱特没在意测试流程。
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的