分卷阅读109(2 / 2)

上一页 目录 下一章

此外还有布鲁斯韦恩骂蝙蝠侠的一些社交媒体截图和给正义联盟捐款的证据。

如果只有这上半部分同事大概还不会那麽生气,重点是后面文章的下半部分。

虽然布鲁斯韦恩在媒体上对蝙蝠侠公开表示了不满,但是每一次他被绑架或者是遇到了任何意外,蝙蝠侠或者蝙蝠家族的成员都会赶来救他(此处附加一大堆布鲁斯韦恩被蝙蝠侠救了的旧新闻,甚至有一张他被蝙蝠侠公主抱从火焰里走出来,可能是近大远小,这张照片里的布鲁斯韦恩似乎体型要比蝙蝠侠还大一点),再这样不断的生死关头中,反复被蝙蝠侠拯救的布鲁斯终于——产生了吊桥效应,爱上了蝙蝠侠。

于是他们两个就酱酱酿酿过上了幸福的生活。

“怎麽有点眼熟?”温德尔看向同事,希望能得到一点提示。

“《穿过你的黑披风我的手》”同事都差点发出磨牙的声音了,他的语调提高,“这是抄袭!是可耻的抄袭!”

温德尔想起来了,这是他们正在推进的一个项目,这是一篇发表在超英粉丝网站同人版的一部中文长篇小说,讲述了布鲁斯韦恩和青梅竹马蝙蝠侠从幼年时期的两小无猜的玩伴一直到后面双双失去父母,最终一个成为哥谭宝贝一个成为哥谭黑暗骑士,分别在明面上与黑暗中为哥谭做出贡献的故事。原文大概十七八万字,翻译成英文应该刚好是一本书的厚度,因为粉丝众多,内容又比较长,所以在网站上一直只有节选的部分翻译,没有全文翻译。因此,这个项目被作为了第一批推进的出版项目。

现在邪恶的哥谭周报竟然在他们的官方翻译出版之前就抄袭了整个故事,浓缩成一篇短短的报道公开发布出来,这对于这本书的销量大概会是沉重的打击。

可是哥谭周报大可以说这些都是他们自己猜的,和你们的同人文学根本不是一回事,他们甚至搜罗了巨量的哥谭新闻作为证据以证实这篇报道的真实性。出版社只是把这个故事当做文学,而哥谭周报把这当做事实来进行报道,虽然就算看了这篇报道,也不会有多少人真的相信这个故事。

应该不会有人相信……吧……?

“我们的翻译工作进行了多少了?”温德尔打开计算机,随口问了一句。

“已经基本翻译完成,只剩下最后的精修了。”就是因为这个原因,同事才这麽生气,是不是有内鬼暴露了?

“这两天加紧完成精修发给商务部。”温德尔觉得这其实是个挺好的时机,哥谭周报这不是刚好给他们打gg了吗?

固然有一部分人看完剧透以后就不会去看原作了,但是这样在销量很高的大众媒体上直接把整个故事讲出来了也会会吸引到一批本来不知道即将出版出版一本这样的书的人,两者相抵消,应该后者还要更多一点。

他待会开会就去商务部提一嘴,让他们赶紧蹭热度,把书给出了。

温德尔打开计算机看了看另一个小组的工作进度,翻译一本书原则上来说不应该用太多的翻译,因为这样会造成语言风格不统一,不过那是针对文学名

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章