分卷阅读236(2 / 2)

上一页 目录 下一章

陈牛给小牛背上一个布包,又把邮票和一张纸条放进去。

时千:“哞哞。”

给跑腿费吗?

陈牛听不懂,但他对小牛愈发熟了,知道让懒牛干活是要交换条件的,许诺道:“改天带你去山上。”

那差不多。

时千再次做了信使,溜达到林知青干活的地里。

“哞哞。”

是我来了。

“牵牛花。”林南音站起来,擦擦额头上的汗,眼睛笑得弯起来。

对待小动物时千,林南音热情自在许多。

“哞哞。”

有东西给你。

时千侧过身子,把布包朝向林南音。

林南音迟疑了下,擦擦手,翻开布包,看到里面的邮票和纸条。

纸条上只有简短的话,字体板正得像是她小学时的字迹。

感谢她赠送的报纸,所以回赠她用得上的邮票。

邮票几分钱一枚,这一套四枚,倒是不贵。

林南音把邮票收好,从兜里取出一颗奶糖来,剥开了喂给小牛:“辛苦牵牛花了,给你糖吃。”

时千来者不拒。

而林南音想了想,又往布袋里放了两颗奶糖。

时千微惊。

难道陈牛的咸鱼法也有用吗?

还是林南音这样的疑似社恐,更能接受这样没有动静的“追求”。

又或者只是客气。

爱情真是件复杂的事。时千望向林南音,询问道:“哞哞?”

这是给谁的啊?你吱个声。

林南音觉得牵牛花好像真的能听懂人话一样,她不由得多说了句,像是在解释。

“给陈奶奶尝尝。”

时千听出言下之意——一家子,时千和老太太都有了,总不好没有陈牛的。

但这话的实际意思,就是有陈牛的一份。

有来有往。

时千“哞哞”叫一声,八卦地冲了回去,给陈牛带去奶糖。

得了奶糖,陈牛回头就带时千上山,寻摸了山上的果子。

不过再一次送东西没得到回礼,倒是陈牛去问问题,被林南音教懵了,又收获了两本书。

等陈牛请教回来,学习变得更刻苦。

时千都被迫加速学习俄文,已经记住了不少俄语单词。

陈牛甚至试图,用俄语解释俄语的方式,来给时千上课。

时千:……

你清醒一点,我是个新手啊!

半个月后,陈牛啃下了自己的笔记。开始翻开最开始的那本农学书,看得惊叹连连。

“嫁接,我以前好像听说过一次,但当时也不知道是什么东西。”

那还是陈牛第一次当劳模那年,跟着徐有光出去开会。

“专业名词好多,这句又翻译不过来。”陈牛痛苦地抓着脑袋,眉头皱起来。

时千看着那些自己学过的内容,帮着陈牛连蒙带猜,然后又把高中课本“不小心”翻出来,示意他有些东西可以去课本上学,忽悠陈牛自主学习。

效果很好,陈牛学了三天,都忘了给时千上课了,连上

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章